Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barrages en escalier
Correction en marches d'escalier
Dentelure
Défaut en marche d'escalier
Effet d'escalier
Effet escalier
Empreinte à gradins
Impression en marches d'escalier
Impression à gradins
Impression à échelons
Irrégularité
Irrégularité des traits
Marche d'escalier
Marches d'escalier

Traducción de «Impression en marches d'escalier » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA
empreinte à gradins | impression à échelons | impression à gradins | impression en marches d'escalier

impresión con escalones


barrages en escalier | correction en marches d'escalier

corrección mediante obras escolonadas


marches d'escalier [ effet escalier | effet d'escalier | dentelure | irrégularité des traits | irrégularité ]

bordes serrados [ bordes dentados ]


calculer la hauteur et le giron des marches d’un escalier

calcular las medidas de escalones | calcular las medidas de la contrahuella y del tramo de escaleras | determinar las medidas de la contrahuella y del tramo de escaleras




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sécurité des machines — Moyens d’accès permanents aux machines — Partie 3: Escaliers, échelles à marches et garde-corps (ISO 14122-3:2016)

Seguridad de las máquinas. Medios de acceso permanentes a máquinas. Parte 3: Escaleras, escalas de escalones y guardacuerpos (ISO 14122-3:2016).


11. salue l'ouverture de consultations sur la révision de la directive sur les prospectus et les efforts consentis afin de supprimer les obstacles réglementaires entravant l'accès à la titrisation; appelle de ses vœux une revitalisation des marchés de la titrisation, en veillant à ne pas définir de manière trop normative et détaillée ce que sont les titrisations simples, transparentes et normalisées; appuie la proposition de la Commission relative à l'établissement d'un registre des titrisations de "grande qualité"; souligne en par ...[+++]

11. Celebra que se hayan iniciado consultas sobre la revisión de la Directiva sobre el folleto y que se esté intentando eliminar los obstáculos normativos al acceso a la titulización; pide que se relance la titulización de los mercados evitando una definición demasiado prescriptiva y detallada de las titulizaciones sencillas, transparentes y normalizadas; apoya la propuesta de la Comisión para compilar un registro de titulizaciones de «alta calidad»; subraya, en particular, la necesidad de abrir los mercados financieros y ampliar las opciones de financiación a disposición de las pymes y empresas ...[+++]


Les marches intérieures (autres que les marches d'accès extérieur) ont une hauteur maximale de 200 mm et une profondeur minimale de 280 mm, mesurée au niveau de l'axe central de l'escalier.

Los escalones interiores (excepto los que den acceso desde el exterior) tendrán una altura máxima de 200 mm y una profundidad mínima de 280 mm, medidas en el eje de las escaleras.


Dans les rames à deux niveaux, les marches intérieures (autres que les marches d'accès extérieur) ont une hauteur maximale de 208 mm et une profondeur minimale de 215 mm, mesurée au niveau de l'axe central de l'escalier.

En los trenes de dos pisos, los escalones interiores (excepto los que dan acceso al exterior) tendrán una altura máxima de 208 mm y una profundidad mínima de 215 mm, medidas en el eje central de las escaleras.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas de différence de niveau dans un cheminement libre d'obstacles, un cheminement sans marche doit être proposé comme une alternative aux escaliers pour les personnes ayant des problèmes de mobilité.

Cuando un recorrido libre de obstáculos incluya un cambio de nivel, deberá preverse un itinerario sin escalones que ofrezca una alternativa a las escaleras para las personas con problemas de movilidad.


Les escaliers possédant plus de trois marches doivent être équipés de mains courantes des deux côtés et à deux hauteurs différentes.

Las escaleras con más de tres peldaños deberán ir provistas de pasamanos a ambos lados y a dos niveles.


193. prend acte des rapports de la Commission du 21 février 2007 concernant une entente sur le marché des ascenseurs et des escaliers mécaniques dont les membres ont été condamnés à une amende de plus de 990 000 000 EUR; attend de la Commission qu'elle présente, d'ici à septembre 2007, un rapport précisant dans quelle mesure les institutions de la Communauté ont également été victimes de cette entente dans leurs divers projets immobiliers et exposant ...[+++]

193. Toma nota de los informes de la Comisión del 21 de febrero de 2007 sobre un cártel de ascensores y escaleras mecánicas, contra cuyos miembros se han impuesto multas por un importe superior a 990 000 000 euros; espera que la Comisión presente para septiembre de 2007 un informe del que se desprenda en qué medida han sido también las instituciones comunitarias víctimas del citado cártel en sus diversos proyectos inmobiliarios y qué medidas se han tomado para hacer valer el derecho a indemnización;


192. prend acte des rapports de la Commission du 21 février 2007 concernant une entente sur le marché des ascenseurs et des escaliers mécaniques dont les membres ont été condamnés à une amende de plus de 990 000 000 euros; attend de la Commission qu'elle présente, d'ici à septembre 2007, un rapport précisant dans quelle mesure les institutions de la Communauté ont également été victimes de cette entente dans leurs divers projets immobiliers et exposan ...[+++]

192. Toma nota de los informes de la Comisión del 21 de febrero de 2007 sobre un cártel de ascensores y escaleras mecánicas, contra cuyos miembros se han impuesto multas por un importe superior a 990 000 000 euros; espera que la Comisión presente para septiembre de 2007 un informe del que se desprenda en qué medida han sido también las instituciones comunitarias víctimas del citado cártel en sus diversos proyectos inmobiliarios y qué medidas se han tomado para hacer valer el derecho a indemnización;


193. prend acte des rapports de la Commission du 21 février 2007 concernant une entente sur le marché des ascenseurs et des escaliers mécaniques dont les membres ont été condamnés à une amende de plus de 990 000 000 EUR; attend de la Commission qu'elle présente, d'ici à septembre 2007, un rapport précisant dans quelle mesure les institutions de la Communauté ont également été victimes de cette entente dans leurs divers projets immobiliers et exposant ...[+++]

193. Toma nota de los informes de la Comisión del 21 de febrero de 2007 sobre un cártel de ascensores y escaleras mecánicas, contra cuyos miembros se han impuesto multas por un importe superior a 990 000 000 euros; espera que la Comisión presente para septiembre de 2007 un informe del que se desprenda en qué medida han sido también las instituciones comunitarias víctimas del citado cártel en sus diversos proyectos inmobiliarios y qué medidas se han tomado para hacer valer el derecho a indemnización;


Voilà pourquoi ce débat n’est pas inutile, c’est un pas en avant, une marche de l’escalier dont nous espérons qu’il mènera à l’adoption du mandat d’arrêt et de transfèrement européen par le Conseil "justice et affaires intérieures" afin de consolider l’espace de liberté, de sécurité et de justice dans le domaine de la défense des droits fondamentaux et de la lutte contre la criminalité transnationale organisée, surtout contre le terrorisme.

Por eso, éste no es un debate inútil, es un paso, un grado, en una escala que llegará a su culminación -esperamos- con la aprobación por el Consejo de Justicia y Asuntos de Interior de la orden europea de busca y captura para consolidar el espacio de Libertad, Seguridad y Justicia en la esfera de la defensa de los derechos fundamentales y de la lucha contra la delincuencia organizada transnacional, en particular contra el terrorismo.




datacenter (12): www.wordscope.es (v4.0.br)

Impression en marches d'escalier ->

Date index: 2024-04-29
w