Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancrer des navires au port
Jeter l'ancre
Jeter l'ancre
Jeter l'ancre dans un port
Mouiller
Mouiller l'ancre

Traducción de «Jeter l'ancre dans un port » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA
ancrer des navires au port | jeter l'ancre dans un port

maniobrar buques en el puerto | anclar buques en el puerto | atracar embarcaciones en el puerto


jeter l'ancre | mouiller l'ancre

arriar el ancla | largar el ancla


mouiller l'ancre [ jeter l'ancre ]

largar el ancla [ arriar el ancla ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(12 ter) En guise de mesure alternative visant à réduire les émissions, les États membres pourraient faciliter l'utilisation, par les navires ancrés dans les ports, de l'électricité produite le long du littoral au lieu de celle produite à bord.

(12 ter) Como una solución alternativa para la reducción de emisiones, los Estados miembros podrán facilitar el uso de sistemas de suministro de electricidad desde la costa para los buques atracados en puerto, en vez de la electricidad generada a bordo.


2 bis. En guise de mesure alternative visant à réduire les émissions, les États membres encouragent l'utilisation, par les navires ancrés dans les ports, de l'électricité produite le long du littoral.

2 bis. los Estados miembros incentivarán el uso de sistemas de suministro de electricidad desde la costa para los buques atracados en puerto como una solución alternativa para la reducción de emisiones.


Un pétrolier à simple coque âgé de plus de 15 ans n’est pas autorisé, quel que soit son pavillon, à entrer dans les ports ou les terminaux en mer relevant de la juridiction d’un État membre, à quitter ces sites ou à jeter l’ancre dans une zone relevant de la juridiction d’un État membre sauf si ce pétrolier satisfait au système d’évaluation de l’état du navire visé à l’article 6.

No se autorizará, independientemente del pabellón que enarbolen, la entrada de los petroleros de casco único de más de 15 años de antigüedad en los puertos o terminales no costeros sometidos a la jurisdicción de un Estado miembro o la salida de los mismos o el anclaje en zonas sometidas a la jurisdicción de un Estado miembro, a no ser que cumplan el régimen de evaluación del estado de los buques a que se refiere el artículo 6.


Par dérogation aux articles 4, 5 et 7, l’autorité compétente d’un État membre peut, sous réserve des dispositions nationales, autoriser, dans des circonstances exceptionnelles, un navire particulier à entrer dans les ports ou les terminaux en mer relevant de sa juridiction, à quitter ces sites ou à jeter l’ancre dans une zone relevant de sa juridiction lorsque:

No obstante lo dispuesto en los artículos 4, 5 y 7, las autoridades competentes de un Estado miembro podrán, en circunstancias excepcionales y con arreglo a las disposiciones de su Derecho interno, autorizar que arribe a puertos o terminales no costeros sometidos a la jurisdicción de dicho Estado miembro o que salga de los mismos o ancle en una zona sometida a la jurisdicción de dicho Estado miembro:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aucun pétrolier transportant des produits pétroliers lourds, quel que soit son pavillon, n’est autorisé à entrer dans les ports ou les terminaux en mer relevant de la juridiction d’un État membre, à quitter ces sites ou à jeter l’ancre dans une zone relevant de la juridiction d’un État membre, sauf s’il s’agit d’un pétrolier à double coque.

Ningún petrolero que transporte petróleos pesados, con independencia del pabellón que enarbole, estará autorizado a acceder a puertos o terminales no costeros sometidos a la jurisdicción de un Estado miembro o zarpar desde los mismos, ni anclar en zonas sometidas a la jurisdicción de un Estado miembro, salvo si se trata de un petrolero de doble casco.


J’attends des autorités des États membres qu’elles ne laissent aucun navire lever l’ancre depuis un port européen si ce navire est clairement envoyé à la casse dans un pays en développement.

Espero que las autoridades de los Estados miembros garanticen que no haya casos de buques a los que se permita partir de puertos de la UE siendo manifiesto que se los envía a su desguace en países en desarrollo.


Aucun pétrolier transportant des produits pétroliers lourds, quel que soit son pavillon, n’est autorisé à entrer dans les ports ou les terminaux en mer relevant de la juridiction d’un État membre, à quitter ces sites ou à jeter l’ancre dans une zone relevant de la juridiction d’un État membre, sauf s’il s’agit d’un pétrolier à double coque».

Ningún petrolero que transporte petróleos pesados, con independencia del pabellón que enarbole, estará autorizado a acceder a puertos o terminales no costeros sometidos a la jurisdicción de un Estado miembro o zarpar desde los mismos, ni anclar en zonas sometidas a la jurisdicción de un Estado miembro, salvo si se trata de un petrolero de doble casco».


Le Prestige a ensuite jeté l'ancre dans le port de Gibraltar et, là également, je me suis adressée aux autorités britanniques pour leur demander pourquoi elles n'avaient pas procédé au contrôle.

Luego toca el puerto de Gibraltar y también en este caso me he dirigido a las autoridades británicas para preguntarles por qué no llevaron a cabo el control.


Aucun pétrolier transportant des produits pétroliers lourds, quel que soit son pavillon, n'est autorisé à entrer dans les ports ou les terminaux en mer relevant de la juridiction d'un État membre, à quitter ces sites ou à jeter l'ancre dans une zone relevant de la juridiction d'un État membre, sauf s'il s'agit d'un pétrolier à double coque".

Queda prohibida la entrada en los puertos o terminales no costeros bajo la jurisdicción de un Estado miembro o la salida de los mismos o el anclaje en una zona bajo la jurisdicción de un Estado miembro de todo petrolero que transporte petróleos pesados, sea cual sea el pabellón que enarbole, a no ser que tenga doble casco";


6. constate les carences du système actuel de certification des pétroliers par des organismes autonomes, qui a autorisé le pétrolier ERIKA à prendre la mer malgré l'état lamentable de sa coque, et demande que soit mis en place un corps européen d’inspecteurs qui puisse contrôler de manière efficace l'état des bateaux ancrés dans les ports et naviguant dans les eaux de l'Union européenne;

6. Constata las deficiencias del sistema actual de certificación de los petroleros por organismos independientes, que autorizó al petrolero Erika a hacerse a la mar a pesar del lamentable estado de su casco, y pide que se cree un cuerpo europeo de inspectores que pueda controlar eficazmente el estado de los buques anclados en los puertos y de aquellos que navegan por las aguas de la Unión Europea;




datacenter (12): www.wordscope.es (v4.0.br)

Jeter l'ancre dans un port ->

Date index: 2023-11-19
w