Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CVP
Charge utile maximale
Cycle de vie d'un produit
Cycle de vie du produit
Distribution uniforme pendant la durée du programme
Distribution uniforme sur la période
Durée d'utilisation
Durée d'utilisation prévue
Durée de vie
Durée de vie d'un produit
Durée de vie utile
Durée de vie utile estimative
Durée de vie économique
Durée du coeur
Durée utile
Durée utile du produit
Durée économique
Estimer la durée de travail
Jauger la durée de travail
Longévité du coeur
Masse utile maximale calculée
Répartition uniforme pendant la durée du programme
Répartition uniforme sur la période
Vie de durée utile du produit
Vie de produit
Vie utile
Vie utile du produit
Vie utile estimative
évaluer la durée de travail
évaluer la durée du travail

Traducción de «Durée utile » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA
durée utile

duración de servicio | duración útil | vida útil


cycle de vie du produit [ CVP | cycle de vie d'un produit | vie de produit | vie utile du produit | durée utile du produit | vie de durée utile du produit | durée de vie d'un produit ]

ciclo del producto [ ciclo de vida del producto ]


durée économique [ vie utile | durée de vie | durée d'utilisation | durée utile ]

vida económica [ vida útil | vida técnica ]


durée de vie économique | durée de vie utile | durée utile

vida útil | duración | vida económica


durée de vie | durée utile

período de utilización | período de vida útil | vida útil


durée du coeur | durée utile | longévité du coeur

duración útil del núcleo | vida útil del núcleo


durée de vie utile estimative [ vie utile estimative | durée de vie utile | durée d'utilisation prévue | vie utile | durée d'utilisation ]

duración del servicio [ duración de la prestación del servicio | duración media del activo ]


estimer la durée de travail | évaluer la durée du travail | évaluer la durée de travail | jauger la durée de travail

estimar tiempo de trabajo | realizar cálculo de la duración del trabajo | calcular duración del trabajo | estimar duración del trabajo


charge utile maximale | masse utile maximale calculée

carga útil máxima


distribution uniforme sur la période | répartition uniforme pendant la durée du programme | distribution uniforme pendant la durée du programme | répartition uniforme sur la période

distribución uniforme durante el período | distribución uniforme durante el programa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Grâce aux règles de l’UE, le vendeur d’un bien en multipropriété est tenu de fournir en temps utile des informations détaillées au client avant que celui-ci ne soit lié par un contrat: prix à payer, description du produit ainsi que période et durée exactes du séjour auquel le contrat donne droit.

Gracias a las normas de la UE, los vendedores deben facilitar información detallada a los clientes con tiempo suficiente antes de que el consumidor quede vinculado por un contrato, información que incluirá el precio que debe abonar, la descripción del producto, el periodo exacto y la duración de la estancia a la que el cliente tiene derecho en virtud del contrato.


En particulier, il devrait être permis de fixer la durée des différents marchés fondés sur un accord-cadre en tenant compte de facteurs tels que le temps nécessaire pour les exécuter, lorsqu'il est prévu d'assurer la maintenance d'équipements dont la durée de vie utile escomptée est supérieure à huit ans ou qu'une formation approfondie du personnel est nécessaire pour exécuter le marché.

En particular, se debe autorizar a establecer la duración de contratos individuales basados en un acuerdo marco teniendo en cuenta factores como el tiempo necesario para su realización, cuando se incluya el mantenimiento del equipo con una duración de vida esperada mayor de ocho años o cuando sea precisa una amplia formación del personal que ejecute el contrato.


En particulier, il devrait être permis de fixer la durée des différents marchés fondés sur un accord-cadre en tenant compte de facteurs tels que le temps nécessaire pour les exécuter, lorsqu'il est prévu d'assurer la maintenance d'équipements dont la durée de vie utile escomptée est supérieure à quatre ans ou qu'une formation approfondie du personnel est nécessaire pour exécuter le marché.

En particular, se debe autorizar a establecer la duración de contratos individuales basados en un acuerdo marco teniendo en cuenta factores como el tiempo necesario para su ejecución, por ejemplo, cuando se incluya el mantenimiento del equipo con una duración de vida esperada mayor de cuatro años o cuando sea precisa una amplia formación del personal que ejecute el contrato.


La durée du cadre unique d'appui correspond en principe à la durée du document utile visé à l'article 3, paragraphe 2, du présent règlement .

La duración del marco único de ayuda corresponderá en principio a la duración del documento pertinente mencionado en el artículo 3, apartado 2 del presente Reglamento .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce aux nouvelles règles de l’UE, désormais en place dans tous les États membres (IP/12/528), le vendeur d’un bien en multipropriété est tenu de fournir en temps utile des informations détaillées au client avant que celui-ci ne soit lié par un contrat: prix à payer, description du produit ainsi que période et durée exactes du séjour auquel le contrat donne droit.

Gracias a la nueva normativa de la UE ya en vigor en todos los Estados miembros (IP/12/528), los vendedores de propiedades para aprovechamiento por turno están obligados a facilitar al cliente, antes de que este quede vinculado por el correspondiente contrato, información detallada en la que figure el precio, una descripción del producto y la duración y el período exactos de la estancia a la que el cliente tenga derecho de acuerdo con el mencionado contrato.


(21) Il n'existe actuellement pas de normes internationales uniformes concernant la coque, les machines, les installations électriques et les dispositifs de commande, auxquelles tous les navires doivent se conformer au stade de la construction ou pendant la durée utile de leur exploitation.

(21) En la actualidad no existe una normativa internacional uniforme a la que deban adecuarse todos los buques en la fase de construcción y a lo largo de su vida útil en lo que se refiere al casco, a la maquinaria y a las instalaciones eléctricas y de control.


A cet égard, elle constate qu'une disposition nationale qui considère comme successifs les seuls contrats de travail à durée déterminée qui sont séparés par un laps de temps inférieur ou égal à 20 jours ouvrables doit être regardée comme étant de nature à compromettre l'objet, la finalité ainsi que l'effet utile de l'accord-cadre.

A este respecto, el Tribunal de Justicia declara que una disposición nacional que únicamente considera sucesivos los contratos de trabajo de duración determinada separados por un intervalo máximo de veinte días laborables puede comprometer el objeto, la finalidad y la eficacia del Acuerdo marco.


La quatrième (78/660/CEE) et la septième (83/349/CEE) directives du Conseil (directives comptables) concernant les comptes annuels et les comptes consolidés des sociétés exigent que les contrats des athlètes, lorsqu'ils sont considérés comme des immobilisations incorporelles, soient amortis sur leur durée de vie utile, qui correspond généralement à la durée de ces contrats.

La Cuarta (78/660/CEE) y Séptima (83/349/CEE) Directivas del Consejo (las Directivas contables) relativas a las cuentas anuales y consolidadas disponen que cuando los contratos de los deportistas se consideren inmovilizados inmateriales deberán amortizarse durante su vida económica útil, que generalmente sería hasta el final de dichos contratos.


(8) Au vu de la volonté claire de coopération de la victime et si l'autorité judiciaire juge que sa présence est utile pour la procédure , l'autorité administrative compétente délivre un titre de séjour de courte durée pour six mois, renouvelable par périodes de six mois.

(8) Habida cuenta de la clara voluntad de cooperación de la víctima y si la autoridad judicial juzga que su presencia es necesaria para el proceso , la autoridad administrativa competente expedirá un permiso de residencia de corta duración de seis meses, renovable por períodos de seis meses.


En outre, le réglement révisé permet à la Communauté d'apporter son soutien aux chômeurs qui ne sont pas considérés comme chômeurs de longue durée du fait que leur période de chômage n'atteint pas une année mais qui glissent tout doucement vers le chômage de longue durée et pour lesquels une aide précoce serait particulièrement utile.

Por otra parte, el reglamento revisado permite a la Comunidad dar su apoyo a los parados que no se consideran parados de larga duración debido a que llevan menos de un año en paro pero que, poco a poco, se están acercando a esa categoría y para los que una ayuda en una fase temprana sería especialmente útil.


w