Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNUED
Conférence au sommet
Conférence de Rio
Conférence de la Terre
Conférence des Nations Unies sur l'environnement
Conférence des chefs d'État
Enseignant-chercheur en sciences de la terre
Enseignante-chercheuse en sciences de la terre
Mise en valeur des terres
Mise en valeur du sol
Réunion au sommet
SMDD
Sommet
Sommet Planète Terre
Sommet Planète Terre + 5
Sommet de Johannesburg
Sommet de Rio + 10
Sommet de la Terre
Sommet de la Terre 2002
Sommet mondial sur le développement durable
Sommet planète Terre
Utilisation des terres
Utilisation du sol

Traducción de «Sommet de la Terre » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA


Conférence des Nations unies sur l'environnement et le développement [ CNUED | Conférence de Rio | Sommet de la Terre | Sommet planète Terre ]

Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo [ CNUMAD | Cumbre para la Tierra ]


Conférence des Nations unies sur l'environnement et le développement | Sommet de la Terre | Sommet Planète Terre | CNUED [Abbr.]

Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | Cumbre para la Tierra | CNUMAD [Abbr.]


Sommet mondial sur le développement durable [ SMDD | Sommet de la Terre 2002 | Sommet de Rio + 10 | Sommet de Johannesburg ]

Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible [ CMDS | Cumbre de la Tierra 2002 | Cumbre de Río+10 ]


Conférence de la Terre | Conférence des Nations Unies sur l'environnement | Sommet de la Terre

Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente | Cumbre de la Tierra | Cumbre de Río


Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement [ CNUED | Sommet de la Terre | Sommet Planète Terre ]

Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo [ CNUMAD | Cumbre para la Tierra ]




réunion au sommet [ conférence au sommet | conférence des chefs d'État | sommet ]

reunión en la Cumbre [ conferencia de jefes de Estado | conferencia en la Cumbre | Cumbre ]


utilisation des terres [ mise en valeur des terres | mise en valeur du sol | utilisation du sol ]

utilización de las tierras [ aprovechamiento de las tierras | aprovechamiento del suelo | utilización del suelo ]


enseignante-chercheuse en sciences de la terre | enseignant-chercheur en sciences de la terre | enseignant-chercheur en sciences de la terre/enseignante-chercheuse en sciences de la terre

profesor universitario de geociencias | profesora universitaria de ciencias de la Tierra | profesor universitario de ciencias de la Tierra | profesor universitario de ciencias de la Tierra/profesora universitaria de ciencias de la Tierra
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors du sommet de l'observation de la terre à Washington en juillet 2003, l'Europe a offert de coopérer avec les États et les organisations internationales participant en vue de la définition d'une stratégie décennale visant à améliorer et à maintenir des systèmes globaux d'observation de la Terre.

En la Cumbre de Observación de la Tierra celebrada en Washington en julio de 2003, Europa se brindó a cooperar con los estados participantes y las organizaciones internacionales para crear una estrategia decenal dirigida a mejorar y mantener sistemas mundiales de observación de la Tierra.


2.5 En 1992, le sommet de la Terre de Rio débouchait sur la conclusion d'un traité international, la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC), visant à stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère.

2.5 De la «Cumbre de la Tierra» de Río de Janeiro celebrada en 1992 surgió un tratado internacional, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), diseñado para estabilizar la concentración de GEI en la atmósfera.


Le sommet de la Terre en 1992 a reconnu aux municipalités un rôle particulier dans les efforts visant au développement durable, et a défini l'Agenda 21 local.

La Cumbre de la Tierra de 1992 proclamó que las administraciones municipales tienen un importante papel que desempeñar a la hora de lograr un desarrollo sostenible y estableció el Programa 21 Local.


E. considérant que le Sommet de la Terre de Rio en 1992 avait formulé de nouveaux objectifs ambitieux pour le développement durable et avait mis en place un nouveau cadre juridique international dans des domaines tels que le changement climatique et la biodiversité,

E. Considerando que la Cumbre de la Tierra de Río de Janeiro de 1992 fijó nuevos objetivos ambiciosos para el desarrollo sostenible así como un nuevo marco jurídico internacional en ámbitos como el cambio climático y la biodiversidad,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale des Nations unies, dans sa résolution A/55/199, de convoquer un sommet mondial sur le développement durable en 2002 à Johannesburg (Sommet de Johannesburg), qui constituera une occasion unique pour les responsables mondiaux d'établir le calendrier de la durabilité pour les 10 ans à venir, avec un programme de travail qui s'appuiera sur les accords conclus à l'issue du Sommet de la Terre de Rio; déplore par conséquent que certains pays montrent une certaine réticence à prendre des engagements en faveur d'un programme ambitieux, ce qui n'a permis, jusqu'à présent, que des progrè ...[+++]

1. Acoge con satisfacción la Decisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas recogida en la Resolución A/55/1999 por la que se convoca una Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2002 en Johannesburgo (Cumbre de Johannesburgo), que brinda a los dirigentes mundiales una oportunidad única para fijar el orden del día en materia de sostenibilidad para los próximos 10 años con un programa de trabajo que debe basarse en los acuerdos alcanzados en la Cumbre de la Tierra celebrada en Río; lamenta, por consiguiente, que alguno ...[+++]


1. se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale des Nations unies, dans sa résolution A/55/199, de convoquer un sommet mondial sur le développement durable en 2002 à Johannesburg, qui constituera une occasion unique pour les responsables mondiaux d'établir le calendrier de la durabilité pour les 10 ans à venir, avec un programme de travail qui s'appuiera sur les accords conclus à l'issue du Sommet de la Terre de Rio; déplore par conséquent que certains pays montrent une certaine réticence à prendre des engagements en faveur d'un programme ambitieux, ce qui n'a permis, jusqu'à présent, que des progrès modestes; déplore égal ...[+++]

1. Acoge con satisfacción la Decisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas recogida en la Resolución A/55/1999 por la que se convoca una Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2002 en Johannesburgo, que brinda a los dirigentes mundiales una oportunidad única para fijar el orden del día en materia de sostenibilidad para los próximos 10 años con un programa de trabajo que debe basarse en los acuerdos alcanzados en la Cumbre de la Tierra celebrada en Río; lamenta, por consiguiente, que algunos países se muestren renue ...[+++]


La PAC est un instrument utile à la biodiversité, au même titre que les résolutions du Sommet de la Terre adoptées lors des Conseils d'Helsinki et de Göteborg.

La PAC es un instrumento útil en favor de la biodiversidad, al igual que las resoluciones de la Cumbre de la Tierra adoptadas en los Consejos de Helsinki y Gotemburgo.


Pour arrêter ce massacre, la Convention pour la préservation de la biodiversité fut signée au sommet de la terre de Rio.

Para detener esta masacre, se firmó el Convenio para la Conservación de la Diversidad Biológica en la Cumbre de la Tierra de Río.


(8) Le chapitre 28 de l'Action 21, qui a fait l'objet du protocole signé au sommet de la terre à Rio en 1992, prévoit que la plupart des collectivités locales de tous les pays devraient mettre en place un mécanisme de consultation de la population et parvenir à un consensus sur une Action locale 21 pour la collectivité.

(8) El capítulo 28 del Programa 21, que fue objeto del Protocolo firmado con ocasión de la Cumbre de la Tierra, celebrada en Río de Janeiro en 1992, prevé que la mayoría de las autoridades locales de cada país deberían llevar a cabo consultas con sus respectivas poblaciones y lograr un consenso sobre un "Programa 21 local" para la Comunidad.


La convention, élaborée à la suite du Sommet de la Terre qui s'est tenu à Rio de Janeiro en 1992, a été signée en 1994 et est entrée en vigueur le 26 décembre1996.

La Convención, elaborada tras la Cumbre de la Tierra (FR) celebrada en Río de Janeiro en 1992, ha sido firmada en 1994 y entró en vigor el 26 de diciembre de 1996.




datacenter (12): www.wordscope.es (v4.0.br)

Sommet de la Terre ->

Date index: 2023-10-14
w