Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouba
Framboesia
Gène Ki-ras
Iodure de potassium
K
KI
Ki
Ki-mo
Kibi
Kilo
Parangi
Partage de vélos
Pian
Représentant du service clients
Représentante du service clients
Service KIS
Service basé sur la localisation
Service d'aide et d'entretien ménager
Service d'aide familiale
Service d'aide ménagère
Service d'aide sociale
Service d'aides familiales
Service d'assistance sociale
Service d'entretien domestique
Service de bien-être
Service de bien-être social
Service de bienfaisance sociale
Service de partage de vélos
Service de protection sociale
Service de vélopartage
Service de vélos en libre-service
Service de vélos partagés
Service géodépendant
Service mobile basé sur la localisation
Service mobile de géolocalisation
Service mobile de localisation
Service mobile géodépendant
Service ménager à domicile
Téléréférence Internet
Vélopartage

Traducción de «service kis » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA
service KIS [ téléréférence Internet ]

servicios KIS [ KIS | Servicios de Información Knowbot | servicios de información referenciada ]










représentant du service clients | représentante du service clients | représentant du service clientèle/représentante du service clientèle | représentant du service clients/représentante du service clients

agente de servicio de atención al cliente


service de bien-être [ service de bien-être social | service d'aide sociale | service d'assistance sociale | service de bienfaisance sociale | service de protection sociale ]

servicio de asistencia social [ servicio de bienestar social ]


service d'aide familiale [ service d'aides familiales | service ménager à domicile | service d'aide ménagère | service d'aide et d'entretien ménager | service d'entretien domestique ]

servicio doméstico [ servicio de atención al hogar ]


service géodépendant | service basé sur la localisation | service mobile géodépendant | service mobile basé sur la localisation | service mobile de géolocalisation | service mobile de localisation

servicio basado en la localización


service de partage de vélos | service de vélopartage | service de vélos partagés | service de vélos en libre-service | vélopartage | partage de vélos

servicio de bicicletas compartidas | sistema de bicicletas compartidas | bicicleta compartida
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. soutient les efforts de M. Ban Ki-moon, Secrétaire général des Nations unies, de l'Égypte et d'autres acteurs internationaux visant à négocier un cessez-le-feu et à trouver une solution durable à la crise actuelle et les encourage à persévérer sur cette voie, rend hommage à l'action de l'UNRWA et d'autres organisations qui fournissent des services de base à la population de la bande de Gaza;

4. Apoya los esfuerzos del Secretario General de las Naciones Unidas Ban Ki-moon, de Egipto y de otros actores internacionales por mediar en favor de un alto el fuego y buscar una solución duradera a la actual crisis, y les pide que perseveren en dicha vía; aplaude la labor del OOPS y de otras organizaciones que prestan servicios básicos a la población de la Franja de Gaza;


– vu la déclaration de M. Ban Ki-moon du 12 mai 2012 se félicitant du retrait des services de police du Soudan du Sud de la région d'Abiyé, priant instamment le gouvernement du Soudan de retirer également ses forces de la région et appelant le Soudan et le Soudan du Sud à reprendre les négociations sous les auspices du groupe de haut niveau de l'Union africaine,

– Vista la declaración, de 12 de mayo de 2012, de Ban Ki-moon, en la que se felicita por la retirada del Servicio de Policía de Sudán del Sur de la zona de Abyei e insta al Gobierno de Sudán a que retire también sus fuerzas de la zona, y en la que pide a Sudán y Sudán del Sur que reanuden las negociaciones bajo los auspicios del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana,


– vu la déclaration de Ban Ki-moon du 12 mai 2012 se félicitant du retrait des services de police du Soudan du Sud de la région d'Abiyé et priant instamment le gouvernement du Soudan de retirer également ses forces de la région et appelant le Soudan et le Soudan du Sud à reprendre les négociations sous les auspices du groupe de haut niveau de l'Union africaine,

– Vista la declaración, de 12 de mayo de 2012, de Ban Ki-moon, en la que se felicita por la retirada del Servicio de Policía de Sudán del Sur de la zona de Abyei e insta al Gobierno de Sudán a que retire también sus fuerzas de la zona, y en la que pide a Sudán y Sudán del Sur que reanuden las negociaciones bajo los auspicios del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana,


– vu la mise sur pied par Ban Ki-moon, secrétaire général des Nations unies, d'un groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques, et les recommandations publiées par celui-ci en date du 28 avril 2010, dans lesquelles il identifiait comme objectifs prioritaires l'accès universel à des services d'énergie modernes pour tous d'ici 2030 et la réduction de 40 % de l'intensité de la consommation énergétique mondiale à l'horizon 2030 ,

– Vista la creación por parte del Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, de un Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático (AGECC), y sus recomendaciones de 28 de abril de 2010, en las que se identifican las prioridades de objetivo internacional del acceso universal a servicios de energía modernos para 2030, y la reducción de la intensidad energética mundial en el 40 % para 2030 ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu la mise sur pied par Ban Ki-moon, secrétaire général des Nations unies, d'un groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques, et les recommandations publiées par celui-ci en date du 28 avril 2010, dans lesquelles il identifiait comme objectifs prioritaires l'accès universel à des services d'énergie modernes pour tous d'ici 2030 et la réduction de 40 % de l'intensité de la consommation énergétique mondiale à l'horizon 2030,

– Vista la creación por parte del Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, de un Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático (AGECC), y sus recomendaciones de 28 de abril de 2010, en las que se identifican las prioridades de objetivo internacional del acceso universal a servicios de energía modernos para 2030, y la reducción de la intensidad energética mundial en el 40 % para 2030,


La réception est étendue aux véhicules qui différent ce qui concerne les caractéristiques indiquées au point 3.5.1.1 ci-dessus, sans excéder les caractéristiques d’une famille de véhicules énoncées à l’annexe 10 du règlement no de la CEE/ONU lorsque les émissions de CO mesurées par le service technique n’excèdent pas la valeur du type réceptionné de plus de 4 % pour les véhicules de catégorie M et de plus 6 % pour les véhicules de catégorie N et lorsque le même coefficient Ki est applicable.

La homologación se extenderá a los vehículos diferentes por lo que se refiere a las características que figuran en el punto 3.5.1.1, que no superen las características familiares del anexo 10 del Reglamento CEPE no , siempre y cuando las emisiones de CO medidas por el servicio técnico no excedan del valor homologado en más del 4 %, en el caso de los vehículos de la categoría M, y del 6 %, en el caso de los vehículos de la categoría N, y sea aplicable el mismo factor Ki.


La réception est étendue aux véhicules présentant un coefficient Ki différent lorsque les émissions de CO mesurées par le service technique n’excèdent pas la valeur du type réceptionné de plus de 4 % pour les véhicules de la catégorie M et de plus de 6 % pour les véhicules de la catégorie N.

La homologación se extenderá a los vehículos con diferente factor Ki, siempre y cuando las emisiones de CO medidas por el servicio técnico no superen el valor homologado en más del 4 %, en el caso de los vehículos de la categoría M, y del 6 %, en el caso de los vehículos de la categoría N.


La réception est étendue aux véhicules qui différent ce qui concerne les caractéristiques indiquées au point 3.5.1.1 ci-dessus, sans excéder les caractéristiques d’une famille de véhicules énoncées à l’annexe 10 du règlement no 101 (4) de la CEE/ONU lorsque les émissions de CO2 mesurées par le service technique n’excèdent pas la valeur du type réceptionné de plus de 4 % pour les véhicules de catégorie M et de plus 6 % pour les véhicules de catégorie N et lorsque le même coefficient Ki est applicable.

La homologación se extenderá a los vehículos diferentes por lo que se refiere a las características que figuran en el punto 3.5.1.1, que no superen las características familiares del anexo 10 del Reglamento CEPE no 101 (4), siempre y cuando las emisiones de CO2 medidas por el servicio técnico no excedan del valor homologado en más del 4 %, en el caso de los vehículos de la categoría M, y del 6 %, en el caso de los vehículos de la categoría N, y sea aplicable el mismo factor Ki.


La réception est étendue aux véhicules présentant un coefficient Ki différent lorsque les émissions de CO2 mesurées par le service technique n’excèdent pas la valeur du type réceptionné de plus de 4 % pour les véhicules de la catégorie M et de plus de 6 % pour les véhicules de la catégorie N.

La homologación se extenderá a los vehículos con diferente factor Ki, siempre y cuando las emisiones de CO2 medidas por el servicio técnico no superen el valor homologado en más del 4 %, en el caso de los vehículos de la categoría M, y del 6 %, en el caso de los vehículos de la categoría N.


w