Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différentiel de rémunération entre les genres
Différentiel de rémunération entre les sexes
Fossé des sexes
Fossé entre les genres
Lacune de prévoyance
Mesure de l'écart de rémunération entre les genres
Mesure de l'écart de rémunération entre les sexes
écart de genre
écart de niveau de pension entre hommes et femmes
écart de pension
écart de pension par genre
écart de pension selon le sexe
écart de retraite entre les hommes et les femmes
écart de rémunération entre les genres
écart de rémunération entre les sexes

Traducción de «écart de pension par genre » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA
écart de niveau de pension entre hommes et femmes | écart de pension par genre | écart de pension selon le sexe | écart de retraite entre les hommes et les femmes

brecha pensional entre hombres y mujeres | diferencia de pensión de jubilación entre hombres y mujeres


écart de pension | lacune de prévoyance

desajuste de las pensiones


mesure de l'écart de rémunération entre les sexes [ différentiel de rémunération entre les sexes | mesure de l'écart de rémunération entre les genres | différentiel de rémunération entre les genres ]

diferencial retributivo entre mujeres y hombres [ diferencial retributivo entre los sexos ]


fossé des sexes [ fossé entre les genres | écart de genre ]

disparidad entre el hombre y la mujer [ brecha entre el hombre y la mujer ]


écart de rémunération entre les genres [ écart de rémunération entre les sexes ]

diferencia de retribución entre mujeres y hombres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les analyses sous l'angle de l'égalité entre les femmes et les hommes sont encore rares dans le cadre de ce pilier, alors qu'il subsiste des écarts importants entre les genres en ce qui concerne la proportion de salariés qui travaillent dans le cadre d'un contrat atypique ou à temps partiel, par exemple.

En este pilar siguen siendo raros los análisis por género, a pesar de que aún quedan grandes diferencias debidas al género, por ejemplo en los ámbitos de los contratos atípicos y del trabajo a tiempo parcial.


demande aux États membres d'adopter des mesures conciliant vie professionnelle et vie familiale, dans la mesure où cela permettrait d'encourager les femmes à garder leur emploi salarié et de réduire leur futur écart de pension.

Pide a los Estados miembros que adopten medidas encaminadas a conciliar el trabajo y la vida familiar, ya que ello apoyará a las mujeres para que puedan mantener un empleo remunerado y reducirá más tarde la brecha en lo que respecta a sus derechos de pensión.


Le pilier de l'égalité des chances recommande l'adoption de mesures visant à réduire l'écart entre les genres sur le marché du travail (écart en matière d'emploi et de chômage, ségrégation au niveau des professions et des secteurs, promotion de l'égalité de rémunération), permettre de mieux concilier vie professionnelle et vie familiale, et faciliter le retour sur le marché du travail des femmes et des hommes après une absence.

En el pilar de la igualdad de oportunidades deben adoptarse medidas para acortar las diferencias debidas al género en el mercado de trabajo (diferencias en materia de empleo y desempleo, segregación profesional y promoción de la igualdad de remuneración), para mejorar la conciliación del trabajo y la vida de familia y hacer que tanto a hombres como a mujeres les sea más fácil reincorporarse al mercado de trabajo tras una ausencia.


Aucune modification stratégique n'a été introduite, si ce n'est des modifications mineures, en Allemagne, Autriche et Finlande (écarts de rémunération), en Grèce, en Espagne et en Italie (intégration de la dimension du genre), au Luxembourg et au Portugal (ségrégation entre les sexes).

En Alemania, Austria y Finlandia (sobre las diferencias salariales); Grecia, España e Italia (sobre la integración de la igualdad de oportunidades); Luxemburgo y Portugal (sobre la segregación por sexos), no se han introducido más que, si acaso, cambios marginales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit là d'un des éléments conduisant à l'écart de rémunération (16,3 %) et à l'écart de niveau de pension (40 %) entre les hommes et les femmes.

Este es uno de los elementos que contribuyen a la brecha de género (16,3 %) y a la brecha en materia de pensiones (40 %).


86. invite la Commission à traiter, dans son prochain examen annuel de la croissance, la question relative à l'élaboration de lignes directrices spécifiques pour la réduction des inégalités entre les genres, notamment de lignes directrices destinées à éliminer les écarts de rémunération – qui font que, bien souvent, les femmes tombent dans la pauvreté vers la fin de leur vie – et les écarts de pension, ainsi que de lignes directric ...[+++]

86. Pide a la Comisión que, en su próximo Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento, plantee la posibilidad de desarrollar directrices políticas concretas para reducir las desigualdades entre los sexos y, en particular, directrices sobre cómo eliminar la disparidad entre los salarios y las pensiones de hombres y mujeres —que a menudo da lugar a que las mujeres se encuentren por debajo del umbral de la pobreza en una etapa posterior de su vida—, au ...[+++]


84. invite la Commission à traiter, dans son prochain examen annuel de la croissance, la question relative à l'élaboration de lignes directrices spécifiques pour la réduction des inégalités entre les genres, notamment de lignes directrices destinées à éliminer les écarts de rémunération – qui font que, bien souvent, les femmes tombent dans la pauvreté vers la fin de leur vie – et les écarts de pension, ainsi que de lignes directric ...[+++]

84. Pide a la Comisión que, en su próximo Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento, plantee la posibilidad de desarrollar directrices políticas concretas para reducir las desigualdades entre los sexos y, en particular, directrices sobre cómo eliminar la disparidad entre los salarios y las pensiones de hombres y mujeres ‐que a menudo da lugar a que las mujeres se encuentren por debajo del umbral de la pobreza en una etapa posterior de su vida‐, au ...[+++]


2.5. Les États membres et la Commission devraient améliorer les statistiques et ajouter des données comparables sur l'écart de rémunération selon le genre pour le travail à temps partiel et l'écart de pension selon le genre.

2.5. Los Estados miembros y la Comisión deberían mejorar las estadísticas y añadir datos comparables sobre la diferencia de retribución entre hombres y mujeres por el trabajo a tiempo parcial y la diferencia en las pensiones en función del género.


2.5. Les États membres et la Commission devraient améliorer les statistiques et ajouter des données comparables sur l'écart de rémunération selon le genre pour le travail à temps partiel et l'écart de pension selon le genre.

2.5. Los Estados miembros y la Comisión deberían mejorar las estadísticas y añadir datos comparables sobre la diferencia de retribución entre hombres y mujeres por el trabajo a tiempo parcial y la diferencia en las pensiones en función del género.


2.5. Les États membres et la Commission devraient améliorer les statistiques et ajouter des données comparables sur l’écart de rémunération entre les genres pour le travail à temps partiel et l’écart de pension selon le genre.

2.5. Los Estados miembros y la Comisión deberían mejorar las estadísticas y añadir datos comparables sobre la diferencia de retribución entre hombres y mujeres por el trabajo a tiempo parcial y la diferencia en las pensiones en función del género.




datacenter (12): www.wordscope.es (v4.0.br)

écart de pension par genre ->

Date index: 2022-10-25
w