Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectation statique de mémoire tampon
Allocation de la mémoire tampon statique
Allocation du tampon statique
Calibre tampon
Capitaux flottants
Capitaux fébriles
Capitaux spéculatifs
Coussin de capital
Coussin de fonds propres
Estampe caoutchouc
Estampe de caoutchouc
Estampe en caoutchouc
Flux de capitaux
Flux de capitaux stabilisateurs
Flux de capitaux équilibrants
Libre circulation des capitaux
Marché des capitaux spéculatifs
Mouvement de capitaux
Mouvement de capitaux stabilisateur
Mouvement de capitaux équilibrant
Mémoire intermédiaire
Mémoire tampon
Mémoire-tampon
Saorghluaiseacht chaipitil
Solution tampon
Solution-tampon
Spéculation
Stockage statique en mémoire tampon
Tampon
Tampon caoutchouc
Tampon cylindrique
Tampon de caoutchouc
Tampon de capitaux
Tampon de fonds propres
Tampon en caoutchouc
Tampon lisse
Timbre caoutchouc
Timbre de caoutchouc
Timbre en caoutchouc
Volant de fonds propres
étampe caoutchouc
étampe de caoutchouc
étampe en caoutchouc

Traducción de «Tampon de capitaux » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA
coussin de capital | coussin de fonds propres | tampon de capitaux | tampon de fonds propres | volant de fonds propres

amortiguador de capital | exceso de capital | margen de capital adicional | reserva de capital


mouvement de capitaux [ flux de capitaux ]

movimiento de capitales [ flujo de capitales ]


saorghluaiseacht chaipitil [ libre circulation des capitaux ]

libre circulación de capitales


capitaux spéculatifs [ capitaux fébriles | capitaux flottants | marché des capitaux spéculatifs | spéculation ]

capital especulativo [ capital flotante | capital golondrina | especulación | mercado de capitales especulativos ]


flux de capitaux équilibrants | flux de capitaux stabilisateurs | mouvement de capitaux équilibrant | mouvement de capitaux stabilisateur

corriente de capital equilibradora | movimiento de capital equilibrador


calibre tampon | tampon | tampon cylindrique | tampon lisse

calibre cilíndrico | calibre tampón


allocation de la mémoire tampon statique [ allocation du tampon statique | affectation statique de mémoire tampon | stockage statique en mémoire tampon ]

asignación de memoria intermedia estática


tampon [ solution tampon | solution-tampon ]

solución amortiguadora [ disolución amortiguadora | solución reguladora | solución tampón | disolución tampón | solución tope | amortiguador ]


mémoire tampon [ tampon | mémoire intermédiaire | mémoire-tampon ]

memoria intermedia [ memoria de transición | memoria provisional ]


timbre en caoutchouc | timbre caoutchouc | timbre de caoutchouc | tampon en caoutchouc | tampon caoutchouc | tampon de caoutchouc | étampe en caoutchouc | étampe caoutchouc | étampe de caoutchouc | estampe en caoutchouc | estampe caoutchouc | estampe de caoutchouc

sello de caucho | sello de entintaje manual | sello de goma
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. invite instamment la Commission, l'ABE et les autorités compétentes, conformément au cadre législatif relatif aux exigences de fonds propres et au redressement et à la résolution, à garantir une différenciation adéquate pour ce qui est des exigences relatives aux fonds propres, aux effets de levier, aux engagements pouvant faire l'objet d'une recapitalisation interne, au niveau suffisant des tampons de capitaux et aux liquidités entre les entités séparées, en mettant l'accent sur des exigences plus strictes en matière de fonds propres pour les activités non essentielles risquées;

13. Pide a la Comisión, a la ABE y a las autoridades competentes que, sobre la base del marco legislativo en materia de requisitos de capital y rescate y resolución, velen por que se diferencie claramente –en términos de capital, endeudamiento, pasivos susceptibles de recapitalización, reservas de capital adecuadas y requisitos de liquidez– a las entidades separadas, haciendo mayor hincapié en los requisitos de capital para las actividades de riesgo no esenciales;


13. invite instamment la Commission, l'ABE et les autorités compétentes, conformément au cadre législatif relatif aux exigences de fonds propres et au redressement et à la résolution, à garantir une différenciation adéquate pour ce qui est des exigences relatives aux fonds propres, aux effets de levier, aux engagements pouvant faire l'objet d'une recapitalisation interne, au niveau suffisant des tampons de capitaux et aux liquidités entre les entités séparées, en mettant l'accent sur des exigences plus strictes en matière de fonds propres pour les activités non essentielles risquées;

13. Pide a la Comisión, a la ABE y a las autoridades competentes que, sobre la base del marco legislativo en materia de requisitos de capital y rescate y resolución, velen por que se diferencie claramente –en términos de capital, endeudamiento, pasivos susceptibles de recapitalización, reservas de capital adecuadas y requisitos de liquidez– a las entidades separadas, haciendo mayor hincapié en los requisitos de capital para las actividades de riesgo no esenciales;


Dans le prolongement des conclusions du G20, du CSF et du comité de Bâle sur le contrôle bancaire, d’autres réformes peuvent s’imposer, y compris la nécessité de constituer des tampons de capitaux anticycliques, le «provisionnement dynamique», la logique qui est à la base du calcul des exigences de fonds propres prévu par la directive 2006/48/CE et des mesures supplémentaires concernant les exigences basées sur le risque pour les établissements de crédit, afin de contribuer à la limitation du développement de l’effet de levier dans le système bancaire.

En línea con las conclusiones del G-20, el Consejo de Estabilidad Financiera y el Comité de Supervisión Bancaria de Basilea, puede que sean necesarias reformas adicionales, incluida la necesidad de constituir márgenes de capital anticíclicos, la «provisión dinámica», la lógica inherente al cálculo de los requisitos de capital en virtud de la Directiva 2006/48/CE y medidas adicionales relativas a las exigencias basadas en el riesgo para las entidades de crédito, a fin de contribuir a limitar el apalancamiento en el sistema bancario.


Dans le prolongement des conclusions du G20, du CSF et du comité de Bâle sur le contrôle bancaire, d’autres réformes peuvent s’imposer, y compris la nécessité de constituer des tampons de capitaux anticycliques, le «provisionnement dynamique», la logique qui est à la base du calcul des exigences de fonds propres prévu par la directive 2006/48/CE et des mesures supplémentaires concernant les exigences basées sur le risque pour les établissements de crédit, afin de contribuer à la limitation du développement de l’effet de levier dans le système bancaire.

En línea con las conclusiones del G-20, el Consejo de Estabilidad Financiera y el Comité de Supervisión Bancaria de Basilea, puede que sean necesarias reformas adicionales, incluida la necesidad de constituir márgenes de capital anticíclicos, la «provisión dinámica», la lógica inherente al cálculo de los requisitos de capital en virtud de la Directiva 2006/48/CE y medidas adicionales relativas a las exigencias basadas en el riesgo para las entidades de crédito, a fin de contribuir a limitar el apalancamiento en el sistema bancario.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le comité de Bâle prévoit d'introduire un train de mesures visant à encourager les banques à constituer des tampons de capitaux lorsque tout va bien afin de les utiliser en période de crise.

El Comité de Basilea prevé la introducción de una serie de medidas para animar a los bancos a crear márgenes patrimoniales en periodos de coyuntura favorable con objeto de desembolsarlos en los de coyuntura desfavorable.


Le comité souhaite également introduire un ratio d'effet de levier afin d'endiguer la constitution de leviers excessifs dans le système ainsi que des mesures anticycliques supplémentaires telles que des tampons de capitaux à mettre en place en temps utile.

El Comité se propone asimismo introducir una ratio del efecto palanca para ayudar a contener el aumento excesivo del efecto palanca en el sistema, así como otras medidas anticíclicas suplementarias como la creación de márgenes patrimoniales en épocas de coyuntura favorable.


Il sera ainsi notamment nécessaire d'examiner: des mesures visant à atténuer les fluctuations du cycle des affaires, y compris la nécessité pour les établissements de crédit de constituer des tampons de capitaux anticycliques dans les phases de bonne conjoncture, qui pourraient être utilisés en cas de revirement conjoncturel, ce qui peut comprendre la possibilité de constituer des réserves supplémentaires, le «provisionnement dynamique» et la possible réduction des tampons de capitaux pendant les périodes difficiles, afin de garantir ...[+++]

Por consiguiente, es necesario examinar medidas que atenúen los altibajos del ciclo empresarial, incluida la necesidad de que las instituciones financieras creen «colchones» anticíclicos en épocas de bonanza que puedan utilizarse durante las fases de recesión, lo cual puede incluir la posibilidad de crear reservas adicionales, la «provisión dinámica» y la posibilidad de reducir los colchones de capital en los tiempos difíciles, garantizando así una disponibilidad apropiada de capital a lo largo de todo el ciclo; la lógica en la que s ...[+++]


Il sera ainsi notamment nécessaire d'examiner: des mesures visant à atténuer les fluctuations du cycle des affaires, y compris la nécessité pour les établissements de crédit de constituer des tampons de capitaux anticycliques dans les phases de bonne conjoncture, qui pourraient être utilisés en cas de revirement conjoncturel, ce qui peut comprendre la possibilité de constituer des réserves supplémentaires, le «provisionnement dynamique» et la possible réduction des tampons de capitaux pendant les périodes difficiles, afin de garantir ...[+++]

Por consiguiente, es necesario examinar medidas que atenúen los altibajos del ciclo empresarial, incluida la necesidad de que las instituciones financieras creen «colchones» anticíclicos en épocas de bonanza que puedan utilizarse durante las fases de recesión, lo cual puede incluir la posibilidad de crear reservas adicionales, la «provisión dinámica» y la posibilidad de reducir los colchones de capital en los tiempos difíciles, garantizando así una disponibilidad apropiada de capital a lo largo de todo el ciclo; la lógica en la que s ...[+++]


– les politiques qui aggravent les fluctuations du cycle des affaires (y compris, éventuellement, qui exacerbent les crises financières en imposant des capitaux excessifs en période de récession et des capitaux insuffisants en période de reprise) et le point de savoir si les banques devraient constituer de puissants tampons de capitaux et des provisions tout au long du cycle, qui pourraient être utilisés en cas de revirement conjoncturel,

– las políticas que acentúen los altibajos del ciclo empresarial (incluidas, posiblemente, las que acentúen las crisis financieras al requerir un exceso de capital en fases de recesión y un capital no adecuado en momentos de mejoría económica) y si los bancos deben crear sólidos «colchones» y provisiones de capital a lo largo de todo el ciclo que puedan utilizarse durante las fases de recesión;


w