Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital social
Capitaux propres d'une société
Capitaux propres extérieurs
Capitaux propres étrangers
Coussin de capital
Coussin de fonds propres
Coussin de fonds propres contra-cyclique
Fonds propres d'une société
Fonds propres de base
Fonds propres de catégorie 1
Fonds propres de niveau 1
Fonds propres extérieurs
Fonds propres étrangers
Norme de fonds propres
Noyau de fonds propres
RCP
Ratio de fonds propres
Rendement des capitaux propres
Rendement sur fonds propres
Rentabilité des fonds propres
Réserve contracyclique
Tampon de capitaux
Tampon de fonds propres
Tampon de fonds propres contracyclique
Tampon de maintien des fonds propres
Tampon de maintien du capital
Taux de rendement des capitaux propres
Volant de fonds propres

Traducción de «tampon de fonds propres » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA
coussin de capital | coussin de fonds propres | tampon de capitaux | tampon de fonds propres | volant de fonds propres

amortiguador de capital | exceso de capital | margen de capital adicional | reserva de capital


coussin de fonds propres contra-cyclique | réserve contracyclique | tampon de fonds propres contracyclique

colchón anticíclico | colchón de capital anticíclico | reserva anticíclica


tampon de maintien des fonds propres | tampon de maintien du capital

colchón de conservación del capital | margen de capital | reserva de capital


fonds propres de catégorie 1 [ fonds propres de niveau 1 | fonds propres de base | noyau de fonds propres ]

capital principal


capitaux propres étrangers [ capitaux propres extérieurs | fonds propres étrangers | fonds propres extérieurs ]

capital extranjero


rendement des capitaux propres [ RCP | taux de rendement des capitaux propres | rentabilité des fonds propres | rendement sur fonds propres ]

rendimiento sobre el capital [ rentabilidad sobre el capital | retorno sobre fondos propios | rentabilidad sobre recursos propios ]


norme de fonds propres | ratio de fonds propres

coeficiente de capitalización | coeficiente de capital | coeficiente mínimo de capital | índice de adecuación de capital | IAC | coeficiente de suficiencia de capital | cociente de solvencia patrimonial | razón de solvencia patrimonial


ratio de fonds propres | ratio fonds propres/actifs

coeficiente de capital | razón capital/activo | nivel de capitalización


capital social | fonds propres d'une société | capitaux propres d'une société

patrimonio social | fondos propios
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin d’équilibrer les objectifs d’abaissement des coûts de financement moyens d’une part et de maintien d’un tampon de fonds propres suffisant d’autre part, le plan de restructuration prévoit que lors de l’exercice 2014, CGD utilisera [50-60] % de son excès de capital (autrement dit, le capital qui dépasse le seuil minimal requis en matière de capital, conformément aux législations européenne et portugaise — y compris les piliers 1 et 2 — majoré d’un tampon de capital égal à [100-150] points de base) pour rembourser les instruments convertibles. Lors de l’exercice 2015 et, le cas échéant, des exercices suivants, CGD utilisera [90-100] % ...[+++]

Con el fin de equilibrar los objetivos de reducir la media de los costes de financiación, por una parte, y de mantener un colchón de capital suficiente, por otra, el plan de reestructuración prevé que, en el ejercicio fiscal de 2014, CGD utilizará el [50-60] % de su capital excedente [es decir, el capital que sobrepase los requisitos mínimos de capital según la legislación europea y portuguesa (incluidos los pilares 1 y 2) más una reserva de capital de [100-150] puntos básicos] para reembolsar Cocos. En los ejercicios fiscales de 2015 y, si es necesario, en los años posteriores, CGD utilizará el [90-100] % de su capital excedente para re ...[+++]


Les résultats du test, réalisé à partir des chiffres consolidés à la fin de l'exercice 2009, mettent au jour un tampon de fonds propres de [plus de] (12) 50 millions d'EUR de fonds propres de base, le seuil de ratio de capital étant de 6 % pour FHB.

Los resultados de la prueba, basada en cifras consolidadas a finales de 2009, sugerían un tampón de [más de 50] (12) millones EUR de capital de nivel 1 frente al límite del 6 % de adecuación de capital de nivel 1 de FHB.


Le premier instrument véritablement macroprudentiel est le tampon de fonds propres contracyclique, qui sera mis en œuvre progressivement à partir de 2016 et activé pendant les périodes de croissance excessive du crédit accompagnées d'une accumulation de risques systémiques.

El primer instrumento realmente macroprudencial son las reservas de capital anticíclicas (CCB), que se aplicarán gradualmente a partir de 2016 y se activarán en periodos de excesivo crecimiento del crédito, que va acompañado de la acumulación de riesgos sistémicos.


Étant donné que l'explosion du crédit trouve fréquemment son origine dans les bulles des prix des actifs - et contribue à alimenter ces bulles -, le tampon de fonds propres contracyclique peut contribuer à atténuer cette explosion en imposant à toutes les banques de détenir des capitaux supplémentaires pour les prêts accordés pendant ces périodes.

Como el crecimiento explosivo del crédito se origina en las burbujas del precio de los activos, y contribuye a alimentarlas, el CCB puede contribuir a desactivar las burbujas de activos, al exigir a todos los bancos que retengan capital adicional para los préstamos en esos periodos.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la suite d’une recommandation de l’Autorité bancaire européenne («ABE»), le plan a été modifié en ce qui concerne le niveau de fonds propres à garantir à partir du 30 juin 2012, afin de remplir les besoins de fonds propres calculés sur la base du montant des obligations d’État et des obligations des pouvoirs municipaux détenues par la banque (le «tampon temporaire») et le besoin de fonds propres défini par un test de résistance mené par l’ABE (les «exigences de l’ABE»).

A raíz de una recomendación de la Autoridad Bancaria Europea (en lo sucesivo, «la ABE»), el PFC se actualizó en relación con el nivel de capital que se debe poseer a partir del 30 de junio de 2012, con el fin de cumplir las necesidades de capital calculadas a partir del importe de la deuda pública soberana y municipal del Banco («colchón de deuda soberana») y la necesidad de capital resultante de una prueba de resistencia llevada a cabo por la ABE («requisitos de la ABE»).


13. invite instamment la Commission, l'ABE et les autorités compétentes, conformément au cadre législatif relatif aux exigences de fonds propres et au redressement et à la résolution, à garantir une différenciation adéquate pour ce qui est des exigences relatives aux fonds propres, aux effets de levier, aux engagements pouvant faire l'objet d'une recapitalisation interne, au niveau suffisant des tampons de capitaux et aux liquidités entre les entités séparées, en mettant l'accent sur des exige ...[+++]

13. Pide a la Comisión, a la ABE y a las autoridades competentes que, sobre la base del marco legislativo en materia de requisitos de capital y rescate y resolución, velen por que se diferencie claramente –en términos de capital, endeudamiento, pasivos susceptibles de recapitalización, reservas de capital adecuadas y requisitos de liquidez– a las entidades separadas, haciendo mayor hincapié en los requisitos de capital para las actividades de riesgo no esenciales;


13. invite instamment la Commission, l'ABE et les autorités compétentes, conformément au cadre législatif relatif aux exigences de fonds propres et au redressement et à la résolution, à garantir une différenciation adéquate pour ce qui est des exigences relatives aux fonds propres, aux effets de levier, aux engagements pouvant faire l'objet d'une recapitalisation interne, au niveau suffisant des tampons de capitaux et aux liquidités entre les entités séparées, en mettant l'accent sur des exige ...[+++]

13. Pide a la Comisión, a la ABE y a las autoridades competentes que, sobre la base del marco legislativo en materia de requisitos de capital y rescate y resolución, velen por que se diferencie claramente –en términos de capital, endeudamiento, pasivos susceptibles de recapitalización, reservas de capital adecuadas y requisitos de liquidez– a las entidades separadas, haciendo mayor hincapié en los requisitos de capital para las actividades de riesgo no esenciales;


L’aide accordée vise à garantir que la Sparkasse dispose d’un tampon de fonds propres raisonnable dans le scénario de base et respecte les exigences de fonds propres réglementaires dans le scénario le moins favorable.

Con la ayuda concedida debe garantizarse que, en la hipótesis de base, la Sparkasse disponga de capital aportado como cobertura adecuado y que, en la hipótesis de estrés, cumpla los requisitos regulatorios de capital propio.


Cependant, la crise financière démontre combien il est important que les banques disposent d'un bon tampon de fonds propres de base en période de turbulences.

Sin embargo, la crisis financiera demuestra la gran importancia que reviste una sólida reserva de capital cuando los bancos se enfrentan a épocas turbulentas.


Dans le prolongement des conclusions du G20, du CSF et du comité de Bâle sur le contrôle bancaire, d’autres réformes peuvent s’imposer, y compris la nécessité de constituer des tampons de capitaux anticycliques, le «provisionnement dynamique», la logique qui est à la base du calcul des exigences de fonds propres prévu par la directive 2006/48/CE et des mesures supplémentaires concernant les exigences basées sur le risque pour les établissements de crédit, afin de contribuer à la limitation du ...[+++]

En línea con las conclusiones del G-20, el Consejo de Estabilidad Financiera y el Comité de Supervisión Bancaria de Basilea, puede que sean necesarias reformas adicionales, incluida la necesidad de constituir márgenes de capital anticíclicos, la «provisión dinámica», la lógica inherente al cálculo de los requisitos de capital en virtud de la Directiva 2006/48/CE y medidas adicionales relativas a las exigencias basadas en el riesgo para las entidades de crédito, a fin de contribuir a limitar el apalancamiento en el sistema bancario.


w